Jos aiot käydä kauppaa kansainvälisillä markkinoilla, verkkokaupan tekstit kannattaa kääntää tarvittaville kohdekielille. MyCashflow-kaupoissa voit kääntää sekä kaiken itse luomasi sisällön että teemaan liittyvät käyttöliittymätekstit.

Jotta voit kääntää sisältöä muille kielille, sinun on ensin luotava uusia ja erikielisiä kauppaversioita.

Useiden kauppaversioiden luominen ei ole mahdollista MyCashflow Free -palvelupaketissa.

Kauppaversioiden lisäksi sinun voi olla hyödyllistä ottaa erikielisille kauppaversioille käyttöön omia alidomainejaan. Tällöin saat eri kieliversioille osoitteet muodossa http://en.example.com.

Monikielisen kaupan asiakaspuoli

Kun verkkokaupassa on käytössä useita kieliversioita ja verkkokaupan sivuja on käännetty eri kielille, kaupan asiakaspuolella näytetään kielivalikko, jossa ovat valittavissa kaikki julkisesti saatavilla olevat versiot.

Kielivalikon käytössä oleminen riippuu kaupan teemasta. Jos kielivalikkoa ei näy, tarkista että teemassa on käytetty {LanguageNavigation}-tagia oikeassa kohdassa.

Kielivalikosta kävijä valitsee haluamansa kielen ja siirtyy valitun version etusivulle. Version etusivun ei tarvitse olla sama kuin koko kaupan etusivu, vaan voit valita versiolle oman etusivun kaupan tuoteryhmien joukosta.

Monikielisillä sivuilla vain käännetyt kentät näytetään muilla kielillä. Eli jos olet kääntänyt tuotteen nimen, mutta et kuvauksia, vain nimi näytetään sivulla.

Sisällön kääntäminen

Kun kauppaan on luotu useita kieliversioita, näet sisältöjen (tuotteet, tuoteryhmät, sivut jne.) hallintalomakkeilla kaksi kääntämisessä käytettävää elementtiä:

  1. Kielivalitsin: kaikkien käännettävissä olevien tekstikenttien yläpuolella näet kielivalitsimen, jolla valitaan käsiteltävä kieli.

    Valitse käsiteltävä kieli erikseen jokaisen käännettävän tekstikentän kohdalla.

    Kielivalitsimessa näytetään kaikki ne kielet, joilla on verkkokaupassasi oma kauppaversionsa. Esim. jos olet luonut kolme kauppaversiota suomeksi, englanniksi ja japaniksi, nuo kielet näytetään kaikissa kielivalitsimissa.

    Verkkokaupan julkisella puolella näytetään eri kieliversioissa vain sivut, jotka on asetettu näkyviin valituissa versioissa. Esim. jos tuote on näkyvillä suomenkielisessä versiossa, mutta ei englanninkielisessä, englanninkielisen version asiakas ei näe tuotetta lainkaan.

  2. Versiovalitsin: sisältöjen luontilomakkeiden Näytä versiossa -kohdassa voit rastittaa kaikki kauppaversiot, joissa haluat kyseisen sisällön näkyvän.

    Näin voit rajata tietyt sisällöt näkymään vain tietyillä kielillä verkkokaupassasi.

    Tämä on hyödyllistä esimerkiksi silloin, kun haluat myydä vain tiettyä osaa tuotevalikoimastasi ulkomaille.

Teeman ja käyttöliittymän kääntäminen

MyCashflow sisältää paljon valmista tekstiä:

  • Käyttöliittymäelementtien tekstit (painikkeet, linkkitekstit)
  • Sähköpostien ja dokumenttien sisällöt
  • Toimitusehdot ja vastaavat sisältötekstit.

Kaikki nämä tekstit on mahdollista kääntää käyttämällä sanakirjatyökalua. Sanakirjassa voit halutessasi myös muokata alkuperäisiä suomenkielisiä tekstejä omaan verkkokauppaasi sopiviksi.

Suuri osa MyCashflow'n sisäisistä ja oletusteeman sisältämistä teksteistä on valmiiksi käännetty monille kielille. Saat käännökset näkyviin lisäämällä uuden kielisarakkeen sanakirjaan.

  1. Sanakirjatyökalun löydät verkkokaupan hallintatyökalun sivulta Sisällöt > Sanakirja. Aloita kääntäminen uudelle kielelle lisäämällä sanakirjaan uusi kieli:
    1. Paina sanakirjatyökalun oikean yläkulman -painiketta.
    2. Vaitse kielivalikosta haluamasi kieli.

      Valikossa näkyvät kaikki kielet, joilla verkkokaupassasi on oma kauppaversio.

  2. Kun kielisarake uudelle kielelle on luotu, voit muokata haluamiasi rivejä sanakirjassa:
    1. Paina haluamasi sanakirjarivin sisältöä.
    1. Tee tarvittavat muutokset tekstiin.
    2. Paina Tallenna-painiketta.